第一遍學(xué)習(xí),照抄——
Yu Gong was an old man who lived in a small village. In front of his house were two big mountains. They made it hard for people to travel. Yu Gong decided to move the mountains with his family. Every day, they worked hard, carrying rocks and dirt away. Some people laughed at them, saying it was impossible. But Yu Gong believed that if they kept working, the mountains would be gone one day. The gods saw his determination and sent help to move the mountains. Yu Gong's story teaches us to never give up, even when things seem difficult.
【單詞】
1.village
? 國際音標(biāo):/?v?l?d?/(英式發(fā)音與美式發(fā)音基本一致)
核心詞性:名詞(n.),主要含義分三類:
1. 村莊;鄉(xiāng)村:指人口較少、以農(nóng)業(yè)或傳統(tǒng)生活方式為主的聚居地,區(qū)別于城市(city)或城鎮(zhèn)(town)。
例:She spent her childhood in a quiet village in the south of France.(她在法國南部一個寧靜的村莊度過了童年。)
2. 村民;鄉(xiāng)村居民(集合概念,常與“the”搭配):指代某個村莊的全體居民。
例:The village raised money to repair the old school.(村民們籌錢修繕了那所老學(xué)校。)
3. (特定行業(yè)或興趣的)群落;社群:引申為具有共同特征的群體,非地理意義上的“村莊”。
例:There’s a small village of artists living in this coastal town.(這個沿海小鎮(zhèn)里住著一個小小的藝術(shù)家社群。)
? 詞根:vill-
源自拉丁語 villa,本義為“鄉(xiāng)村別墅、莊園”,后逐漸演變?yōu)椤按迩f”的核心語義。在拉丁語中,“villa”最初指羅馬貴族在鄉(xiāng)村的大型住宅,隨著時間推移,其周邊聚居的農(nóng)戶形成村落,詞根“vill-”便承載了“鄉(xiāng)村相關(guān)”的含義。
? 后綴:-age
名詞后綴,常見含義有兩種:
1. 表示“場所、地點(diǎn)”,如 village(村莊,即“vill-”對應(yīng)的“場所”)、cottage(小屋,“cott-”+“-age”表“居住場所”);
2. 表示“狀態(tài)、集合”,如 courage(勇氣,“cour-”+“-age”表“精神狀態(tài)”)、marriage(婚姻,“marri-”+“-age”表“關(guān)系狀態(tài)”)。
? 構(gòu)詞邏輯:
vill-(鄉(xiāng)村相關(guān)) + -age(表場所)= village,字面含義即“鄉(xiāng)村聚居的場所”,與現(xiàn)代“村莊”的詞義完全契合。
? 詞源演變:
拉丁語“villa” → 古法語“villlage”(拼寫逐漸簡化) → 中古英語“villag” → 現(xiàn)代英語“village”(最終確定拼寫,保留核心詞根與后綴)。
場景類型 | 英文例句 | 中文翻譯 |
---|---|---|
描述地理位置 | The village is surrounded by green hills and clear rivers. | 這個村莊被青山和清澈的河流環(huán)繞。 |
提及鄉(xiāng)村生活 | Life in the village is slow and peaceful, with no busy traffic. | 村莊里的生活緩慢而寧靜,沒有繁忙的交通。 |
指代村民群體 | The village has always supported local farmers by buying their crops. | 村民們一直通過購買農(nóng)作物來支持當(dāng)?shù)剞r(nóng)民。 |
引申為“社群” | The online gaming village shares tips and experiences every day. | 這個網(wǎng)絡(luò)游戲社群每天都會分享技巧和經(jīng)驗(yàn)。 |
搭配介詞使用 | We drove through a small village on our way to the mountains. | 我們在去山里的路上經(jīng)過了一個小村莊。(與介詞“through”搭配) |
1. 構(gòu)詞拆分記憶法(最貼合詞源)
直接拆分單詞為“vill- + -age”,結(jié)合后綴含義記憶:
“vill-”聯(lián)想到“鄉(xiāng)村”(可簡記為“維兒”,諧音“鄉(xiāng)村里的孩子”),“-age”表“場所”,合起來就是“鄉(xiāng)村的場所”→ 村莊。
同時關(guān)聯(lián)同詞根/后綴單詞,形成詞群:
- 同詞根:villager(村民,“village”+“-er”表“人”)、villain(反派,原指“村莊外的人”,后引申為“壞人”,可輔助區(qū)分“vill-”的核心語義);
- 同后綴:cottage(小屋)、cage(籠子,“cag-”+“-age”表“關(guān)押的場所”),通過后綴共性強(qiáng)化記憶。
2. 諧音+場景聯(lián)想記憶法(最易快速記?。?/strong>
諧音:將“village”讀作“維利吉”,聯(lián)想場景:“維利吉”是一個小村莊的名字,村里有“利”(田地帶來的收益)和“吉”(吉祥的生活),對應(yīng)“村莊”的含義。
畫面感強(qiáng)化:在腦海中構(gòu)建“維利吉村”的畫面——低矮的房屋、農(nóng)田、村民聊天的場景,將單詞與具體圖像綁定,避免機(jī)械記憶。
3. 例句語境記憶法(最易掌握用法)
記住1-2個簡單且有畫面感的核心例句,通過句子記住單詞含義和搭配:
例1:I visited my grandma’s village last summer.(去年夏天我去了奶奶的村莊。)—— 綁定“村莊”的核心義,同時記住“visit a village”(參觀村莊)的搭配;
例2:The village is famous for its old churches.(這個村莊以古老的教堂聞名。)—— 記住“be famous for”與“village”的搭配,同時強(qiáng)化“村莊”的地理屬性。
2.mountains
英式音標(biāo):/?ma?nt?nz/
美式音標(biāo):/?ma?ntnz/
發(fā)音要點(diǎn):
詞性:名詞(n.),為“mountain”的復(fù)數(shù)形式
核心含義:指“山;山脈”,通常指比丘陵(hill)更高、更陡峭的自然地形,海拔一般在500米以上。
補(bǔ)充含義:在比喻語境中可表示“巨大的障礙;大量的事物”(需結(jié)合上下文)。
詞源:源自拉丁語“montanus”(意為“屬于山的”),經(jīng)由古法語“montagne”進(jìn)入英語,最初拼寫為“mountain”,復(fù)數(shù)形式直接加“-s”變?yōu)椤癿ountains”。
構(gòu)詞拆解:
1. 描述自然景觀
2. 表達(dá)地理位置
3. 比喻“困難或大量事物”
4. 搭配常用短語
1. 詞根聯(lián)想記憶法
記住詞根mount-(山),結(jié)合“mount”(登上山峰)→ “mountain”(山,需要“登上”的地形)→ 復(fù)數(shù)“mountains”(多座山),形成“動作-單數(shù)名詞-復(fù)數(shù)名詞”的聯(lián)想鏈。
2. 發(fā)音+拼寫結(jié)合法
根據(jù)發(fā)音 /?ma?nt?nz/ 拆分拼寫:
/ma?n/ → “mount”,/t?nz/ → “tain” + “s”,即“mount + ain + s”,避免漏寫“ain”中的“i”。
3. 場景記憶法
結(jié)合熟悉的場景或故事(如“愚公移山”中“two big mountains”),或聯(lián)想到自己見過的山脈(如黃山、泰山),在具體語境中記憶單詞的含義和用法,避免孤立記拼寫。
4. 派生擴(kuò)展記憶法
通過“mountains”擴(kuò)展到同根詞,形成詞匯網(wǎng):
mountains(n. 山脈)→ mountain(n. 山)→ mountainous(adj. 多山的)→ mount(v. 登上;n. 山峰),一次記憶多個相關(guān)單詞,提升記憶效率。
3.determination
英音 /d??t??m??ne??n/ | 美音 /d??t??rm??ne??n/
發(fā)音要點(diǎn):多音節(jié)詞,重音在第四音節(jié)(/ne?/);開頭“de-”弱讀為 /d?/,中間“ter”在英音中讀 /t??/,美音中讀 /t??r/,結(jié)尾“-tion”固定讀 /?n/。
核心含義:n.(名詞)堅(jiān)定的決心;果斷;(正式)確定,判定
詞源:源自拉丁語“determinare”(de-“完全地” + terminare“限定,終止”),最初指“劃定界限”,后逐漸引申為“堅(jiān)定目標(biāo)”的含義,14世紀(jì)進(jìn)入英語,16世紀(jì)發(fā)展出“決心”的含義。
構(gòu)詞拆解(前綴+詞根+后綴):
① Her determination to finish college inspired everyone around her.
(她完成大學(xué)學(xué)業(yè)的決心激勵了身邊所有人。)
② Yu Gong's story shows that determination can overcome even the biggest challenges.
(愚公的故事表明,決心能克服甚至最大的困難。)
① The determination of the cause of the accident took three months.
(事故原因的判定花了三個月時間。)
② The study requires the precise determination of data.
(這項(xiàng)研究需要對數(shù)據(jù)進(jìn)行精確的確定。)
方法1:構(gòu)詞法記憶(最科學(xué))
記住“詞根 termin-(界限)”→ 前綴“de-(完全地)”→ “determinate(完全劃定界限→堅(jiān)定)”→ 加名詞后綴“-ion”→ “determination(堅(jiān)定的狀態(tài)→決心)”??陕?lián)想:“劃定好目標(biāo)的界限,不偏離,就是決心”。
方法2:場景聯(lián)想記憶
結(jié)合“愚公移山”的故事:Yu Gong had strong determination to move the mountains.(愚公有移山的堅(jiān)定決心),將單詞與熟悉的勵志場景綁定,強(qiáng)化記憶。
方法3:近義詞對比記憶
對比近義詞“resolution”(側(cè)重“正式的決心”,如新年決心 New Year's resolution)和“determination”(側(cè)重“行動中的堅(jiān)持”),通過差異加深理解,避免混淆。
第二遍【讀音】
1. Yu Gong was an old man who lived in a small village.
/ju? ɡ?? w?z ?n ??ld m?n hu? l?vd ?n ? sm??l ?v?l?d?/
(提示:“l(fā)ived in”可連讀為 /l?vd ?n/;“village”重音在第一音節(jié) /?v?l?d?/)
2. In front of his house were two big mountains.
/?n fr?nt ?v h?z ha?s w? tu? b?ɡ ?ma?nt?nz/
(提示:“in front of”中“front”發(fā)音為 /fr?nt/,注意 /r/ 音的輕化;“mountains”結(jié)尾為 /?nz/)
3. They made it hard for people to travel.
/ee? me?d ?t hɑ?d f?? ?pi?pl tu? ?tr?vl/
(提示:“made it”可連讀為 /me?d ?t/;“travel”重音在第一音節(jié) /?tr?vl/,尾音 /l/ 需清晰)
4. Yu Gong decided to move the mountains with his family.
/ju? ɡ?? d??sa?d?d tu? mu?v e? ?ma?nt?nz w?e h?z ?f?m?li/
(提示:“decided”重音在第二音節(jié) /d??sa?d?d/;“with his”可連讀為 /w?e h?z/)
5. Every day, they worked hard, carrying rocks and dirt away.
/?evri de?, ee? w??kt hɑ?d, ?k?ri?? r?ks ?nd d??t ??we?/
(提示:“Every”重音在第一音節(jié) /?evri/;“carrying”發(fā)音為 /?k?ri??/,注意 /r/ 音的過渡;“away”重音在第二音節(jié) /??we?/)
6. Some people laughed at them, saying it was impossible.
/s?m ?pi?pl lɑ?ft ?t e?m, ?se??? ?t w?z ?m?p?s?bl/
(提示:“l(fā)aughed at”可連讀為 /lɑ?ft ?t/;“impossible”重音在第二音節(jié) /?m?p?s?bl/)
7. But Yu Gong believed that if they kept working, the mountains would be gone one day.
/b?t ju? ɡ?? b??li?vd e?t ?f ee? kept ?w??k??, e? ?ma?nt?nz w?d bi ɡ?n w?n de?/
(提示:“believed”重音在第二音節(jié) /b??li?vd/;“kept working”中“kept”發(fā)音為 /kept/,“working”為 /?w??k??/;“gone”發(fā)音為 /ɡ?n/)
8. The gods saw his determination and sent help to move the mountains.
/e? ɡ?dz s?? h?z d??t??m??ne??n ?nd sent help tu? mu?v e? ?ma?nt?nz/
(提示:“determination”重音在第四音節(jié) /d??t??m??ne??n/,注意多音節(jié)單詞的重音分布;“sent help”可連讀為 /sent help/)
9. Yu Gong's story teaches us to never give up, even when things seem difficult.
/ju? ɡ??z ?st??ri ?ti?t??z ?s tu? ?nev? ɡ?v ?p, ?i?vn wen θ??z si?m ?d?f?k?lt/
(提示:“teaches”發(fā)音為 /?ti?t??z/,注意 /t?/ 音的清晰;“never”重音在第一音節(jié) /?nev?/;“difficult”重音在第一音節(jié) /?d?f?k?lt/)
茅臺醬香三寶價格表
茅臺三寶(醬酒) 全國統(tǒng)一零售價198元/瓶(凈含量500mL) 加18984092007微信
茅臺三寶(醬油) 全國統(tǒng)一零售價99元/瓶(凈含量500mL)加18984092007微信
茅臺三寶(醬香醋) 全國統(tǒng)一零售價99元/瓶(凈含量500mL) 加18984092007微信
【貴州七跡】
你所看到的是貴州網(wǎng)址站長貴州007的原創(chuàng)博客。搏燕是貴州007的筆名。這里記錄著貴州網(wǎng)址站長貴州007的對網(wǎng)站、對生活、對情感、對親人及朋友等的一些點(diǎn)滴記錄(日志)。我相信:用簡單的心,做專業(yè)的事;堅(jiān)持做簡單的就不簡單!寫作,是進(jìn)窄門、走遠(yuǎn)路、見微光的一個過程。帶著眼睛,帶著信號,一邊走一邊思考......
總會有人認(rèn)識貴州007,我們一起思考人生